dimarts, 7 de juny del 2011

GOOD BYE ESO!

I couse the ESO in IES Castelló d'Empúries. I never repeat any couse because I study alot.
I meet a lot of new people of San Pere PescadoR, San Miquel de Fluvia...
The year of I like the best are four of ESO because this year was a very interesting and funny, because we went to Italy to final travel of ESO, and for the playback too. And this playback are the lastest.
I will doing the cientific batxillerat because I want to work to doctor.

ROMEO AND JULIET

dimecres, 1 de juny del 2011

Tourists interview.

Song

MAMMA MIA - ABBA


I've been cheated by you since I don’t know who
So I made up my mind, it must come to an end
Look at me now, will I ever learn
I don't know how but I suddenly lose control
There's a _____ with in my soul
Just one look and I can hear a bell ring
One more look and I forget everything


Mamma mia, here I go agained
Ooooh Ooooh,
My my, _____ can I resist ya
Mamma mia, does it show again
My my, just how much I've missed ya
Blue since the day we parted
My my, I could ever you go
Why, _____ did I ever let you go
Yes, I've been brokenhearted
Mamma mia, now I really know



I’ve been angry and ______, about things that you do
I can't count all the times that I've told you we’re through
And when you go, when you slam the door
I think you know, that you want be ______ to long
You know that I’m not that strong
Just one look and I can hear a bell _______
One more look and I forget everyone


Mamma mia, here I go agained
Ooooh Ooooh,
My my, _____ can I resist ya
Mamma mia, does it show again
My my, just how much I've missed ya
Blue since the day we parted
My my, I could ever you go
Why, _____ did I ever let you go
Yes, I've been brokenhearted
Mamma mia, now I really know



Mamma mia, here I go again
My my, how can I resist you
Mamma mia, does it show again
My my, just how _______ I've missed you
Yes, I've been brokenhearted
Blue since the day we parted
Why, why did I ever let you go
Mamma mia, now I really ________
My my, I could never let you go



ENGLISH TO CATALAN:

brokenhearted = ___________
slam = ___________
bell = __________
parted = ___________
could = ____________



DIFFICULT WORDS TO PRONUNCE CORRECTLY

Chated = ____________
Suddenly = ____________
Throught = __________
Soul = ___________
Parted = __________

Mamma Mia!

1. Include information about the song


When was the song written?
The song was written in 1975.

Who sang it first?
Donna Sheridan sang it first.

Was it a big hit?
Yes, was one of the bests songs of the group ABBA.

Any other interesting info? (records, interviews, photos, facebook page, ...)






MAMMA MIA - ABBA
I've been cheated by you since I don’t know when - Jo he estat engañada des de no recordo quan
So I made up my mind, it must come to an end - Doncs ja he pres una decisió aixo s'ha d'acabar
Look at me now, will I ever learn - Mira'm ara, ¿Mai apendré?
I don't know how but I suddenly lose control - No sé com però he perdut el control
There's a fire with in my soul - Hi ha foc dins la meva ànima
Just one look and I can hear a bell ring - Una mirada i jo puc sentir sonar una campana
One more look and I forget everything - Una mirada més i ho oblido tot.


Ooooh Ooooh,
Mamma mia, here I go again - Mama mia, aquí estic un altre cop
My my, how can I resist ya - jo, jo, ¿Com puc resistir-te?
Mamma mia, does it show again - Mama mia, es mostre un altre cop
My my, just how much I've missed ya - jo, jo, ¿Quan t'he trobat a faltar?
Yes, I've been brokenhearted - Si, m'han trencat el cor
Blue since the day we parted – vaig estar trista desde el dia en que ens vam separar
Why, why did I ever let you go – per qué? Per qué vaig deixar-te anar?
Mamma mia, now I really know – Mamma Mia, ara realment comprenc
My my, I could never you go – Jo, jo, Mai podré deixar-te anar

I’ve been angry and sad, about things that you do – Vaig estar enfadada i trista per les coses que vas fer.
I can't count all the times that I've told you we’re through – No puc contar totes les vegades que et vaig dir que t'en anessis
And when you go, when you slam the door – i quan t'en vas, quan amb un cop de porta
I think you know, that you want be away to long -crec que tu saps que no t'en aniràs per molt de temps
You know that I’m not that strong – Tu saps que jo no sóc forta
Just one look and I can hear a bell ring – Només una mirada i puc escoltar sonar una campana
One more look and I forget everything – Una mirada més i ho olbido tot.

Ooooh Ooooh,
Mamma mia, here I go again - Mama mia, aquí estic un altre cop
My my, how can I resist ya - jo, jo, ¿Com puc resistir-te?
Mamma mia, does it show again - Mama mia, es mostre un altre cop
My my, just how much I've missed ya - jo, jo, ¿Quan t'he trobat a faltar?
Yes, I've been brokenhearted - Si, m'han trencat el cor
Blue since the day we parted – vaig estar trista desde el dia en que ens vam separar
Why, why did I ever let you go – per qué? Per qué vaig deixar-te anar?
Mamma mia, now I really know – Mamma Mia, ara realment comprenc
My my, I could never you go – Jo, jo, Mai podré deixar-te anar


Mamma mia, its a game we play – Mamma mia, es un joc al que juguem
Bye bye, does’t mean forever – Adeu,Adeu no significa que per sempre

Ooooh Ooooh,
Mamma mia, here I go again - Mama mia, aquí estic un altre cop
My my, how can I resist ya - jo, jo, ¿Com puc resistir-te?
Mamma mia, does it show again - Mama mia, es mostre un altre cop
My my, just how much I've missed ya - jo, jo, ¿Quan t'he trobat a faltar?
Yes, I've been brokenhearted - Si, m'han trencat el cor
Blue since the day we parted – vaig estar trista desde el dia en que ens vam separar
Why, why did I ever let you go – per qué? Per qué vaig deixar-te anar?
Mamma mia, now I really know – Mamma Mia, ara realment comprenc
My my, I could never you go – Jo, jo, Mai podré deixar-te anar.

Romeo & Juliet: eternal lovers on St Valentine day

Listen to the song Love story by Taylor Swift.

We were both young when I first saw you, / Tots dos érem joves el primer cop que ens vam veure / Tanco els ulls
I close my eyes, and the flash back starts. / I el flashback comença
I'm standing there. / Estic de peu,
On a balcony of summer air. / En un balcó en l'aire d'estiu.
I see the lights, / Veig les llums
See the party the ball gowns. / Veig la festa, els vestits del ball
I see you make your way through the crowd, / Veig que et fas camí a través de la multitud
You say hello / I em dius hola
Little did I know... / no m'ho imaginava...

That you were Romeo, you were throwing pebbles / Tu ets en Romeo, estaves tirant pedres
And my daddy said stay away from Juliet / I el meu pare et va dir allunya't de la Julieta
And I was crying on the staircase / I jo estava plorant a l'escala
Begging you please don't go, and I said / Pregant que si us plau no t’en vagis, i et vaig dir

Romeo take me somewhere we can be alone, / Romeo porta'm a algun lloc on puguem estar sols
I'll be waiting all there’s left to do is run / Estaré esperant sempre fins que es dugui a terme
You'll be the prince and I'll be the princess / Tu seràs el príncep i jo seré la princesa
I’ts a love story baby, just say yes / És una història d'amor només digues que si

So I sneak out to the garden to see you / Així que en el jardí per veure't
We keep quiet because we're dead if they know / Ens mantenim tranquils perquè estem morts si ells ho sabien
So close your eyes, / Així que tanca els ulls
Escape this town for a little while / Escapar d'aquesta ciutat per una estona

Cause you were Romeo, I was a scarlet letter / Perquè tu eres en Romeo, jo era una lletra escarlata
And my daddy said stay away from Juliet / I el meu pare et va dir allunya't de la Julieta
But you were everything to me / Però tu eres tot per a mi
I was begging you please don't go, and I said / Estava pregant que per favor no et vagis i em va dir que

Romeo take me somewhere we can be alone / Romeo porta'm a algun lloc on puguem estar sols
I'll be waiting all theres left to do is run / Estaré esperant tot el que queda per fer és executar
You'll be the prince, I'll be the princess / Tu seràs el príncep i jo seré la princesa
It’s a love story baby, just say yes / És una història d'amor només digues que si

Romeo save me, try to tell me how it is / Romeo salva'm, ells tracten de dir-me com se senten
This love is difficult, but its real, / Aquest amor és difícil, però és real
Don't be afraid we'll make it out of this mess / No tinguem por, que aconseguirem sortir d'aquest embolic
It’s a love story baby, just say yes, oh, / És una història d'amor només digues que si

I was tired of waiting, / Em vaig cansar d'esperar
Wondering if you were ever coming around / Es pregunta si mai es ve al voltant de
My faith in you is fading / La meva fe en tu s'està esvaint
When I met you on the outskirts of town, and I said / Quan et vaig conèixer als afores de la ciutat, i li vaig dir

Romeo save me I've been feeling so alone / Romeo salva'm, m’he estat sentint tan sola
I keep waiting for you but you never come / Segueixo esperant per tu però mai arribes
Is this in my head, I don't know what to think. / És això al meu cap? No sé què pensar
He fell to the ground, and pulled out a ring / Es va agenollar a terra i va treure un anell

Marry me Juliet / I va dir: casa’t amb mi Julieta
you'll never have to be alone / no hauràs de estar més sola
I love you and thats all you know / T'estimo i això és tot el que realment sé
I talked to your dad, you'll pick out a white / Vaig parlar amb el teu pare, per anar a buscar un vestit blanc
It’s a love story baby, just say yes / És una història d'amor només digues que si

Oh, Oh, Oh / Oh, Oh, Oh

We were both young when I first saw you / Perquè els dos érem joves quan et vaig veure






 
1.What do you know about Romeo and Juliet?
I know that it's a love story about two young gays who fall in love.
2.Where did they live?They lived in Verona, Italy.

3.What were their family names?
The family's Juliet called Capulet and the family's Romeo called.

4.Who wrote the story?
The story was written by  William Shakespeare.

5.When was the story written?The story was written in 1597.

6. What is the source of this story(origin)?For the creation of Romeo and Juliet, Shakeaspeare was based on several elements for a long tradition of tragic stories about love. The plot focuses on desagreements between the parents of the young lovers and the false belief by Pyramus.

7. Is it a comedy or a tragedy? why?
It's a tragedy because at the end, the lover gays died.
8. Is a similar story possible today? Justify your answer.No it isn't, because I think that anyone can fell in love at the first sight and marry in two days, knowing that their families are enemies, and because today few people could die for another person.

When they were young